I think everything between Woodstock and the Ramones is an embarrassment and needs to be erased from the history books. I hated all of that stuff.
Zoom was still searching for something new to conquer, and he finally found his niche in 1976. "My bass player, Patrick Woodward, read me this review in some magazine where they were trashing the Ramones," Zoom recollects. "It said the songs were too fast and too short, too simple; they had stupid lyrics; no guitar solos; no Eagles, no Doobie Brothers, no anything. I said, 'That sounds good to me!' So I was curious, and I went to see the Ramones, and it just kind of clicked for me. It was like rockabilly turned on 10. It seemed like that was gonna take off, so I thought: 'You know, I should start something like this-take what they've done and move it a step further, make it slightly more musical, but not enough to wreck it.'" Billy Zoom, “X” legendary guitarist. Interview by Buddy Seigal OC Weekly Feb. 1998.
Pienso que todo lo que hay entre Woodstock y los Ramones es una vergüenza y necesita ser borrado de los libros de historia. Odié todo ese período.
Zoom todavía buscaba algo nuevo para conquistar, y finalmente encuentra su lugar en 1976. " Mi bajista, Patrick Woodward, había leído una reseña en una revista donde les daban duro a Los Ramones,” Zoom recuerda. “Decía que las canciones eran demasiado rápidas y demasiado cortas, demasiado simples; tenían letras estúpidas; ningún solo de guitarra; nada de Eagles, nada de los Doobie Brothers, nada de nada. Dije, '¡Esto suena bien para mí!' Así que tenía curiosidad, y fui a ver a The Ramones, y todo cayó en su sitio. Era como rockabilly puesto a volumen 10. Parecía como que todo iba a despegar, así que pensé: 'Sabes, debo hacer algo como esto, tomar lo que han hecho y llevarlo un paso más lejos, hacerlo levemente más musical, pero no bastante para arruinarlo.' " Billy Zoom, legendario guitarrista de “X”. Entrevista por Buddy Seigal. Semanario OC. Feb. 1998.
"The whole album’s got the bass on one side of the speaker and the guitar on the other - what an art statement! I got this for my 16th birthday, and it was a real shock when I heard it. It’s got very simple bar chords, real unrelenting rhythms, and the most ridiculous lyrics I’ve ever heard. And there’s these really odd Nazi references, which is weird considering Joey (Ramone) is Jewish. But then , The Ramones are the exception to every rule." Bob Mould. leader of Hüsker Dü. Melody Maker interview, september 1992.
"¡El álbum entero tiene el bajo en un lado del altavoz y la guitarra en el otro - qué declaración de arte! Conseguí este para mi decimosexto cumpleaños, y fue una verdadera conmoción cuando lo oí. Tiene acordes muy simples de barra (cejilla), ritmos verdaderamente implacables, y las más ridículas letras que había oído jamás. Y hay estas inusuales referencias de nazis, lo que es extraño considerando que Joey (Ramone) es judío. Pero por otra parte, los Ramones son la excepción a toda regla." Bob Mould. líder de Hüsker Dü.Entrevista de la Revista Melody Maker, Setiembre de 1992.
The first I heard about the punk rock movement is reading about the New York scene. That's where I remember, especially in NME through Nick Kent, hearing about CBGB's and the Ramones. It sounded very exciting, talking about things in a new way. There was connections to Andy Warhol and the Velvet Underground- that was interesting. Patti Smith, her stuff about her lyrics and the French existentialists. Then the Ramones album come out, first album and it was on import. Nick Kent reviewed it and it sounded interesting. I went and bought the import copy before it came out in Britian. I was just blown away. It was like... fucking hell, what an exciting album! They had the edge over Doctor Feelgood for me. This was something special, their whole attitude.
PSF: Is that what led you to start Sniffin' Glue?
Yeah, that was it really. It was the Ramones coming over was why I decided to do the fanzine. They came over supporting the Flamin' Groovies who were doing the 'Shake Some Action' tour and they were on Sire as well. They played the Roundhouse. It was damn rock and roll, feet on the monitors. Fantastic! Within a week, I got the fanzine out.
I remember that there was a record shop called Rock On in Soho. I just asked 'are there any punk fanzines?' They said 'Not much- do one yourself. Have a go.' So I did it very quickly. I didn't know much about the English scene at all. I hadn't been to a Pistols gig at this point. They had been playing since late '75. All I read about them, there'd be reviews of Steve Gibbons Band, Gentle Giants, Sex Pistols. Just another band in there so, oh bullocks... It wasn't like 'oh, what's that about?' it was just another name. It wasn't shocking.
The first time I remember really reading aobut them was when Melody Maker had front page story about the fight at the Nashville. 'Oh, what's happening here?' I got into it basically through the Ramones though so New York was the thing. That was the real influence of Sniffin' Glue. It was not anything to do with English punk rock. I didn't know it then. Mark Perry, leader of Alternative TV and creador of Sniffin’ Glue the legendary first London Punk Zine. Jason Gross (February 2001).
PSF: ¿Qué sucedió realmente?
Lo primero que supe del movimiento punk rock fue leyendo sobre la escena de Nueva York. Es allí donde recuerdo, especialmente en NME a través de Nick Kent, oír hablar de CBGB's y The Ramones. Sonaba muy emocionante, hablaban sobre las cosas de una nueva forma. Había conexiones con Andy Warhol y Velvet Underground que eran interesantes. Patti Smith, el material sobre sus letras y los existencialistas franceses. Entonces el álbum de Ramones sale, primer álbum y estaba en importación. Nick Kent lo reseñó y sonaba interesante. Fui a comprar una copia de importación antes de que saliera en Gran Bretaña. Me quede anonadado. ¡Era como… carajo, qué álbum tan emocionante! Para mí eran superiores a Dr. Feelgood. Esto era algo especial, su actitud entera.
PSF: ¿Es eso lo qué te llevó a comenzar Sniffin' Glue?
Sí, eso fue realmente. Fueron los Ramones que venían de visita el porqué decidí hacer el fanzine. Vinieron apoyando a los Flamin' Groovies que hacían el tour del álbum “Shake Some Action” y que también estaban en Sire Records. Tocaron en el Roundhouse. Era maldito rock-and-roll, pies sobre los monitores. ¡Fantástico!En una semana, saqué el fanzine.
Recuerdo que había una tienda de discos llamada Rock On en Soho. Pregunté ' ¿sí había fanzines de punk? ' Me dijeron ' No mucho- haz uno tu mismo. Haz el intento.' Así que lo hice rápidamente. No sabía en absoluto sobre la escena inglesa. No había estado en un concierto de los Sex Pistols hasta ese momento. Habían estado tocando desde finales del ' 75. Todo lo que leí sobre ellos, eran reseñas de bandas como las de Steve Gibbons, Gentle Giants, Sex Pistols. Apenas una banda entre otras, así que, cojones… No era como “oh, ¿de qué se trata eso?”, eran apenas otro nombre. No era escandaloso.
La primera vez que recuerdo haber leído sobre ellos fue cuando la Melody Maker tuvo una historia de portada sobre su pelea en la sala Nashville. ' Oh, ¿qué sucede aquí? Entré en ellos básicamente a través de los Ramones, así que Nueva York fue el meollo. Ésa fue la verdadera influencia de Sniffin' Glue. No tenía nada que ver con el punk rock inglés. No lo conocía en ese entonces. Mark Perry, líder de Alternative TV y creador de Sniffin’ Glue, el primer y legendario fanzine de la escena Punk londinense. Jason Gross (Febrero del 2001).
F: It reinforces the idea that you're supposed to look a certain way.
BC: It's like Johnny, my bass player today was talking about The Ramones. So many people are into that stuff never notice how really well done the songs are, what a really brilliant group they are, like their early stuff and how it all fits together and having that really brilliant singer. And such pretty melodies, sort of like The Beach Boys done good. I hate The Beach Boys actually, but [the Ramones are] The Beach Boys done good. Yeah, I think a lot of the people that are into it are more interested in the haircuts. Billy Childish. KeithAderholdt interview.
F: Refuerza la idea que se supone que debes de lucir de ciertaforma.
A.C.: Es como Johnny, mi bajista hablaba hoy de los Ramones. Tanta gente metida en ese grupo nunca se da cuenta de lo bien que están hechas las canciones, qué grupo tan brillante es, como su material temprano y como todo encaja junto y teniendo a ese cantante realmente brillante. Y tan bonitas melodías, como los Beach Boys hechos de buena forma. Odio a los Beach Boys realmente, pero [The Ramones son]los Beach Boys hechos bien. Sí, pienso que mucha gente que está metida en el grupo está más interesada en los cortes de pelo.Billy Childish. Entrevista de Keith Aderholdt.
Q: So what did the first band you started with Colm* sound like?
It was just punk rock. Somewhere between oi punk and older punk. Our first gig was just doing like, Sex Pistols and Ramones covers. I was really into the Ramones at the time. We were called The Complex. We were only together for about a year … played a handful of gigs.
Q: How did you figure out how to play guitar?
I would go to gigs, and it seemed like all the guitar players onstage just seemed to move their hand up and down the neck like this (holds hand in a barre chord position). So I somehow figured out how to do that, and that was the only thing Johnny Ramone did anyway, so that’s all I wanted to do … none of those messy, complicated chords.
Q: How do you rate yourself as a guitar player to this day?
Well, if you watch me, I barely even do that (holds hand in a barre chord shape again). I’ve never considered myself much of a guitarist. I always just wanted to be like Johnny Ramone. Just be really good at one thing. I think because I was never dexterous, and because I never really learned how to play a scale, or lead guitar, or anything, but because I still wanted to be expressive, that made me use the tremolo arm, which gave me something to work with for a long time. I really get off on hearing … I can’t even really describe it … the difference between hitting the same chord one way or another way, and the subtleties within that. So in that respect, more so than flashier guitar players, I can play and it sounds like the amp is turned down real low, and then play and it sounds like it’s on really loud. Control.
Q: Did you ever see the Ramones?
Yeah, I saw them in 1979. I saw the Banshees in ‘79 as well. Not many big bands made it over to Ireland at that time. But the Ramones show was the best show I ever saw. It was incredible. I had no idea what was going on at the time. They came onstage, and it was insanely loud, and before they came on there were all these seats on the floor, and then they came onstage and all the seats disappeared under people. It was so loud, I remember being deaf for two days afterwards. There was nothing like that in my life up to that point.Kevin Shields, leader of My Bloody Valentine. The Buddyhead Interview. Aaron North. January 19, 2005.
Q: ¿Como sonaba la primera banda que formó con Colm*?
Era sólo punk rock. Estaba entre el oi punk y un punk más antiguo. Nuestra primera actuación fue hacer sólo canciones de los Sex Pistols y de los Ramones. Realmente me gustaban los Ramones en ese entonces. Nos hacíamos llamar The Complex. Estuvimos juntos por alrededor de un año… tocamos solamente un puñado de conciertos.
Q: ¿Cómo usted figuró la forma de tocar la guitarra?
Iba a los conciertos, y parecía como que todos los guitarristas en el escenario apenas parecían mover la mano arriba y abajo del cuello, así (muestra la mano en una posición de cejilla). Así que de alguna manera descifré cómo hacer eso, y esa era la única cosa que Johnny Ramone hacía de todos modos, así que eso era lo único que quería hacer… ningunos de esos acordes confusos y complicados.
Q: ¿Cómo se califica usted como guitarrista en la actualidad?
Bien, si me miras, incluso apenas hago eso (muestra la mano en una posición de cejilla otra vez). Nunca me he considerado mucho como un guitarrista. Siempre quise ser como Johnny Ramone. Apenas ser realmente bueno en una cosa. Pienso porque nunca fui diestro, y porque nunca realmente aprendí a tocar una escala, o ser la primera guitarra, o cualquier cosa, pero porque todavía quería ser expresivo, que hizo que utilizara el trémolo, que me dio algo en que trabajar durante mucho tiempo. Siento un gran placer al escuchar… inclusive ni siquiera puedo describirlo… la diferencia entre golpear el mismo acorde de un modo u otro, y las sofisticaciones en ello. Así que en ese aspecto, más que los guitarristasmás llamativos, puedo tocar y suena como si el amplificador estuviera con un volumen bien bajo, y entonces tocar y sonar como si de verás estuviera altísimo. Control.
Q: ¿Vio alguna vez a los Ramones?
Sí, los vi en 1979. Vi a los Banshees en el `79 también. No muchas grandes bandas iban a Irlanda en aquel momento. Pero el show de los Ramones fue el mejor concierto que vi nunca. Era increíble. No tenía ninguna idea que sucedía en ese momento. Subieron al escenario, y era insanamente ruidoso, y antes de que subieran habían todos estos asientos en el piso, y cuando subieron al escenario todos los asientos desaparecieron debajo de la gente. Era tan ruidoso, que recuerdo haber estado sordo por dos días. Hasta ese punto, no había tenido nada como eso en mi vida. Kevin Shields, líder de My Bloody Valentine. Entrevistado por The Buddyhead. Aaron North. 19 de Enero del 2005.
*Colm O'Ciosoig, Baterista de My Bloody Valentine.
The Ramones especially, more than they ever realized, had it down. They were punk rock IN-FUCKING-CARNATE before the London thing happened. They had it before the Pistols were doing it. They came from New York and I lived there for ten years and I know a lot about it. I remember the East Side before apartments were three-grand a month. I had a really good appreciate of it.
When those guys came over, I'd only been to New York once. So I understand those guys more in retrospect. On the beginning of punk, they had, if anything, the musical influence. It's like when the Beatles took over from the rock and rollers, when they were listening to Buddy Holly on import and started coming up with stuff, that was "Can't Buy Me Love." The point is that they did that to us again from America. They were our Buddy Holly's and what have you. The punk thing was happening. They were all much older, those guys. What we really had going for us, and we really rubbed everyone's faces in it, was that we were so fucking young. I'm realizing that in retrospect now- that was a lot of our strength. It gave us a certain tunnel-vision naivete to get on with the fucking job we thought needs to be done. Keith Levene from Pil. Interview by Jason Gross. February 2001.
Los Ramones especialmente, más de lo que se daban cuenta, lo tenían controlado. Ellos eran el punk rock encarnado antes de que sucediera en Londres. Lo tenían antes de que los Sex Pistols lo hicieran. Vinieron de Nueva York y yo viví allí por diez años y sé mucho sobre la ciudad. Recuerdo el East Side antes de que los apartamentos estuvieran a tres mil por mes. Tuve un buen conocimiento de todo aquello.
Cuando ellos vinieron, sólo había estado una vez en Nueva York. Así que en retrospectiva los entiendo mejor. Al principio del punk, ellos tenían, si acaso, la influencia musical. Es como cuando los Beatles tomaron la posta de los Rock n’ Rollers, cuando escuchaban a Buddy Holly en los álbumes de importación y comenzaron a sacar su propio material, que era " Can' t Buy Me Love." El punto es que nos lo volvieron a hacer desde América. Eran nuestros Buddy Holly's y todo lo demás. El Punk ocurría. Eran todos mucho mayores, esos individuos. Lo que realmente teníamos a nuestro favor, y que les frotamos a todos en sus caras, era que éramos tan jodidamente jóvenes. Me estoy dando cuenta que en retrospectiva esa era mucha de nuestra fuerza. Nos dio la visión de túnel de un primerizo para conseguir hacer el jodido trabajo que creíamos debía ser hecho. Keith Levene de Pil. Entrevista por Jason Gross. Febrero del 2001.
What kind of music were you listening to BEFORE punk hit? Did punk attract you immediately or did you have to warm to it?
I DID'NT HAVE MUCH INTEREST IN ANY KIND OF MUSIC BEFORE PUNK BUT AS SOON AS I HEARD EARLY STUFF ON THE RADIO BY THE SEX PISTOLS AND THE RAMONES I WAS HOOKED ,AND HAD TO FIND OUT AS MUCH AS I COULD ABOUT IT, THERE WAS'NT A LOT OF INFO TO BE HAD IN THE BEGINING, SO I SORT EVERY SNIPPET I COULD. Colin Abrahall, lead singer of G.B.H. Mark Prindle Interview. 2002.
¿Qué tipo de música escuchabas antes de que sucediera el punk? ¿El punk te atrajo de inmediato o te tuviste que acostumbrar a él?
No tenía mucho interés en algún tipo de música antes del Punk, pero en cuanto escuche el primer material en la radio de los Sex Pistols y de los Ramones quede enganchado, y tenía que encontrar tanto material como pudiera de aquel, no había mucha información para tener al inicio, así que cogía cada recorte que podía. Colin Abrahall, líder de G.B.H. Entrevista de Mark Prindle. 2002.
I once got approached at a festival in Switzerland by a very strange guy who I took to be the roadie for one of the American bands on the bill. He produced some Tull CDs and asked me to autograph them for his mother. I said, 'Oh no, it's always "for your mother" isn't it?' and he said, 'No, I like your band as well — you've been a big influence on our music. But these are actually my mum's records. She asked me to bring the records to get your autograph.' I asked who he worked for and he said, 'Actually, I'm Joey Ramone.'
Well, I'd heard of The Ramones but I really didn't know anything about them. So up they got and within about 20 bars I was hooked. It was just great. On the face of it, it's like a send up, but behind it they mean that stuff. They also get to the point right away, whereas other folks, including us, get on stage and take an hour and a half to not even get close. Ian Anderson, Jethro Tull. Q Magazine, October 1995.
Una vez se me aproximó en un festival de Suiza un individuo muy extraño que tomé como roadie de una de las bandas americanas en cártel.Él me dio algunos cds de Tull y me pidió que los autografiara para su madre. Dije, 'Oh no, siempre es “para tu madre" ¿no es así?' y él me dice, ' No, a mi también me gusta su banda – ustedes han sido una gran influencia en nuestra música. Pero éstos realmente sonlos discos de mi mamá. Ella me pidió que trajera los discos para conseguir su autógrafo.' Le pregunté para quién trabajaba y él me dijo, ' En realidad, soy Joey Ramone.'
Bien, Había oído de los Ramones pero realmente no sabía nada sobre ellos. Así que suben al escenarioy en aproximadamente 20 compases me enganchan. Era simplemente grandioso. En apariencia, son como una parodia, pero detrás de ello tienen una intención real. También consiguen llegar al punto enseguida, mientras que con otra gente, incluyéndonos, subimos al escenario por una hora y media y ni siquiera llegamos cerca. Ian Anderson, Jethro Tull. Revista Q, Octubre 1995.
"He was the most important person of the punk scene. More than those other bands, he was the most important person. And he was the symbol, he was definitely the symbol of the punk thing. The Ramones changed popular culture tremendously, and have the best legacy of any punk band. The best thing about them was that they didn't mean to do it, The Ramones were just a band, playing music and having fun, and [yet] it was so important." Exene Cervenka, X singer. MTV NEWS.
"Él era la persona más importante de la escena punk. Más que esas otras bandas, él era la persona más importante. Y él era el símbolo, él era definitivamente el símbolo del punk. Los Ramones cambiaron tremendamente la cultura popular, y poseen el mejor legado de cualquier banda punk. Lo mejor sobre ellos era que no tenían intenciones de hacerlo así, los Ramones eran apenas una banda, tocando música y divirtiéndose, y [aún así] fue tan importante." Exene Cervenka, cantante de X. NOTICIAS MTV.
“I wish I could have met him and told him what a huge influence he had on my life, and what an inspiration his music was, and what a genius he really was. The Ramones came out at a time when music wasn't being done like that, and they came out with three-chord pop-punk just played exactly the way they wanted it to be. Without the Ramones, there wouldn't have been three generations of great punk-rock music, and there certainly wouldn't have been a Blink-182." Mark Hoppus, Blink-182 singer/bassist. MTV NEWS.
“Desearía haberlo conocido y haberle dicho la enorme influencia que tuvo en mi vida, y que inspiración fue su música, y que genio era realmente. Los Ramones salieron en un momento en que la música no era hecha de esa forma, y ellos salieron con pop-punk de tres acordes tocado exactamente de la manera en la que ellos quisieron que fuera. Sin los Ramones, no habrían habido tres generaciones de grandiosa música punk-rock, y ciertamente no habría habido unos Blink-182." Mark Hoppus, Blink-182 cantante/bajista. NOTICIAS MTV.
"They were my first real influence, a bunch of local kids from Queens that made me realize that I could actually start a band myself." Adam Horovitz of The Beastie Boys. MTV NEWS.
"Fueron mi primera influencia verdadera, un puñado de chicos locales de Queens que me hizo dar cuenta que realmente podía comenzar una banda por mi mismo." Adam Horovitz deThe Beastie Boys. NOTICIAS MTV.
“…Then punk happened. And I saw the Ramones, early on at a country-rock palace in Denver. They were opening for some record-company band, so the local music establishment, and I emphasize the word "establishment," was there in force, and the handful of us who knew the Ramones were up in front. And half the fun was, you know, not only were the Ramones the most powerful band I had ever seen at that point, but they made it look so simple--that anyone could do it, hell, even I could do it. This is what I should be doing.” Jello Biafra (Leader of The Dead Kennedys). The Progressive, February 2002 issue.
“…Entonces el punk ocurrió. Y vi a los Ramones, muy al principio en un palacio de música country en Denver. Abrían para alguna banda de la industria discográfica,así que toda la industria local de la música, y enfatizo la palabra "industria," estaban allí en gran número, y un puñado de nosotros que conocía a los Ramones estaba al frente. Y la mitad de la diversión era, sabes, no sólo eran los Ramones la banda más poderosa que había visto nunca hasta ese punto, sino que lo hicieron parecer tan simple que cualquiera podía hacerlo, maldita sea, incluso yo podía hacerlo. Y eso era lo que yo debía hacer.” Jello Biafra, Líder de los Dead Kennedys. The Progressive, Ediciónde Febrerodel 2002.
The point is that it's what we want to do. We have fun making it. We have fun listening to it. I listen to our records a lot because I like them. I think they're good records, otherwise I wouldn't have had any part in them. I like our music to listen to as much as I like the Ramones to listen to. The Ramones are my favourite group, by the way. Sid Vicious, Sex Pistols. The Sex Pistols, Biography. Universal Books, 1978.
El punto es que esto es lo que queremos hacer. Nos divertimos haciéndolo. Nos divertimos escuchándolo. Escucho mucho nuestros discos porque me gustan. Pienso que son buenos discos, de otra forma yo no habría tenido ninguna participación en ellos. Me gusta escuchar nuestra música tanto como la música de los Ramones. A propósito, los Ramones son mi grupo favorito. Sid Vicious de los Sex Pistols. Biografía de los Sex Pistols. Universal Books, 1978.
One of Pete's all time favorite Punk bands is The Buzzcocks and he just loves them. He also regards the Ramones as the first real Punk band of all time. He liked that The Ramones stuck with it and never changed. In fact, Joey Ramone is the Godfather of his son Luke Ramone.Pete Davidson, leader of The Adicts. Teamgoon interview.
Una de las bandas favoritas de punk de todos los tiempos dePete son los Buzzcocks y élsimplemente los ama. Él también considera a los Ramones como la primera banda punk de toda la historia. A él le gustó que los Ramones se mantuvieran en ello y nunca cambiaran. De hecho, Joey Ramone es el padrino de su hijo Luke Ramone. Pete Davidson, líder de The Adicts. Entrevista Teamgoon.
"I had a life-altering experience. These shows ignited something inside of me that led me to write all those songs for the first Go-Go's record. And to this day, when I hear Joey singing a Ramones song, I am transported to an altered state." Go-Go's guitarist Charlotte Caffey. MTV NEWS.
"Tuve una experiencia que me cambió la vida. Estas presentaciones encendieron algo adentro de mí que me llevó a escribir todas esas canciones para el primer álbum de las Go-Go's. Y hasta este día, cuando oigo cantar a Joey una canción de los Ramones, soy transportada a un estado alterado”; Guitarrista de las Go-Go's Charlotte Caffey. NOTICIAS MTV.
"Every time I hung out with him ... he was just always really happy to see you, really friendly. You felt part of [something]. You felt the punk thing was a family. He was the best person, a terrific artist, a wonderful friend, and a huge influence on my music and career." Joan Jett. MTV NEWS.
"Cada vez que pasaba un tiempo con él…siempre se sentía muy feliz de verte, muy amistoso. Sentías ser parte de [algo]. Sentías que el punk era una familia. Él era la mejor persona, un artista fabuloso, un amigo maravilloso, y una enorme influencia en mi música y en mi carrera." Joan Jett. NOTICIAS MTV.
What has been your most memorable or inspirational gig and why?
There were two concerts that I saw close to each other around 1981. They were within a couple of months, and they were so markedly different, which is why I think they were so inspirational. I saw Kraftwerk and the great stage set-up, the starkness of everything and the robot style of their stage presence, which was such a contrast to a few weeks later seeing the Ramones. Ramones were just so frenetic, it was unbelievable that there wasn't a second between songs and it was all so fast. It was really pure adrenaline. Martin Gore,chief songwriter, keyboardist and guitarist of Depeche Mode. Exclaim! Interview, May 2009.
¿Cuál ha sido para usted el concierto más memorable o inspirador y porqué?
Hubo dos conciertos que vi cerca uno del otro, alrededor de 1981. Fueron en el espacio de un par de meses, y fueron tan marcadamente diferentes, que es por lo que pienso que son tan inspiradores. Vi a Kraftwerk y su gran disposición en el escenario, la fuerza de todo y el estilo robótico de su presencia en el escenario, que fue tan distinto que cuando vi a los Ramones algunas semanas más adelante. Ramones eran tan frenéticos, era increíble que no hubiera un segundo entre las canciones y fuera todo tan rápido. Era realmente adrenalina pura. Martin Gore,compositor, tecladista y guitarrista de Depeche Mode.Entrevista de Exclaim!, Mayo 2009.